L'univers l'idiote

21:17 

Металлокинетическая Кунла
Даю уроки по приманиванию пиздеца
Кэпостарки приучили меня к длинным охренительным фикам с медленным развитием отношений. И чтоб желательно от 50 тыс слов. Не то чтобы таких было нескончаемо много:bubu:
Заодно я подчистила список давно отложенного.

The Better Men Автор: TurtleTotem Переводчик: DoctorBarty
АУ по ГП, с практически всеми героями Первого класса. И черик, конечно.
В некоторых местах хотелось пнуть отдельных лиц и в конце одна неувязочка, но фик очень даже дельный. Каноны соединены красиво и главный сюжет понравился. Эрик больше придурок, чем козел, но от этого меньше бесить не может))

Azoth Автор: zeitgeistic (faire_weather) Переводчик: tupoy_olen
Есть три переводчика, у которых я читаю все (кроме, пожалуй, сквикающих пейрингов). Помимо флинвудов, я едва ли десяток фиков по ГП прочла, но эту гарридраку скачала и не пожалела.
Понравилась эволюция Гарри, особенно в отношении Рона, да и любовная линия. Рейтинг хорош, причем до того, как они добрались до постели, был даже горячее. Агнста дофига, но впереди маячит светлое, голубое будущее.

Следом второй от этого же переводчика All life is yours to miss Автор: Saras_Girl
Чем хороши такие макси - есть время последовательно и не особо навязчиво в конце изменить отношения героев от начала к концу, чтобы, пройдя этот путь, ты кивал и поддакивал, а не спрашивал, какого хуя они сразу в койку прыгнули.
Тоже Хог, но уже Гарри и Драко чуть за тридцать, и они оба преподают. И не ладят, ага. Пока по собственной дурости не попадают в херню.

Война в тылу Автор: copperbadge Переводчик: badweather
"Солдаты, возвращенные Отчизне, хотят найти дорогу к новой жизни" в версии с Кэпом.
Внезапно старый и не читанный. Приятный, легкий, несмотря на поднятую тему, с теплым чувством командности, за которое я люблю эвенджеровские фики.

Сахар и Перец Автор: standinginanicedress Переводчик: robinjohnblake
Стерек. Понравилось описание мира, многие детали - способностей искры и отношений Стайлза и Дерека, сочетание романтики с каплей реализма (Стайлз слюнки пускал, но, когда ему ничего не светило, скорбным непуганым девственником не ходил). Чутка затянуто на мой вкус, в конце уже хотелось ускорительным пендель дать героям.

— Это тебе! «Плюшки-извинюшки» Автор: Red_City Переводчик: Nymphalidae
Просто ударная доза мимимишного Стерека.

Derek Hale's Possible Heart Автор: MellytheHun Переводчик: Sara_Kain
Редко когда изображают Лору, да и вообще семью Хейл, не просто подтрунивающими или издевающиися, а тепло любящими родственниками.
В этом стереке все пропитано любовью - Лоры, Стайлза и Дерека.


@темы: Пойдемте, Наташа, это Лермонтов., Водные пути, Hail Marvel!

URL
Комментарии
2016-04-01 в 09:13 

BlueberryS
Спасибо за ссылки )

2016-04-01 в 12:09 

Металлокинетическая Кунла
Даю уроки по приманиванию пиздеца
BlueberryS, всегда рада)

URL
     

главная